K’ark’uchit Ts’amaiqvanes
(scroll down for English translation)
K’ark’uchit ts’amaiqvanes kali lamazi tmiani
Shvidi maqari gamoqva shvidtave tskhenosniani
Ar maishala lamazma, shavi tolebis briali
Ts’qalat khidtan rom mividnen, dadga khanjlebis t’riali
Kalma stkva akhalgazrdasa, sitsilit shavep’arebi
Movak’vlevineb survilsa akhlos ar gavek’arebi
Bevrjer vqopilvar maqarshi bevrsats var gadanaqari
Is k’i ar gamigonia dedopals hk’otsnis maqari
P’irma daglotsot ghvtisanam nats’ilma bardzimisanam
Alaverds ts’minda giorgim kalakshi sionisaman
Ghmerto nu moshli am sakhlshi lkhinsa da gakharebasa
Vazhebs korts’inebasa, kalebis gast’umrebasa
Translation:
A beautiful-haired woman was taken with a song
Seven groomsmen followed, all seven were horsemen
This beautiful woman didn’t stop sparkling her black eyes
When they came to the bridge over the water,
The daggers started turning
The woman said,
I will sneak amongst the youngsters with laughter
I will kill their wish without even touching them
I have been many times in groups of groomsmen,
I have met many of them
But I have never heard of the groomsmen kissing the bride
May you be blessed by the mouth of God
By the chalice, By Saint George of Alaverdi,¹
And by Sioni Cathedral²
May God never cease this feasting and happiness
The marriage of the sons,
And the sending off of the woman³
¹A famous monastery in the eastern Georgian region of Kakheti. The monastery was founded in the 6th century by Joseph Alaverdeli from Antioch, one of the Thirteen Assyrian Fathers.
²Sioni Cathedral of the Dormition. Originally constructed in the 6th-7th century, Sioni is a Georgian Orthodox cathedral in Tbilisi, Georgia. Read more about the cathedral here.
³Traditionally in the Caucasus, when a woman gets married she moves away from her family into her husband's home.