მოგვმართეთ

 

   ჩვენ მივესალმებით

       უკუკავშირსა და

  შესწორებებს გვერდზე

  მოცემულ ისტორიებსა

       და თარგმანთან

        დაკავშირებით.

 

                 * * *

  aurelia@tsutisopeli.com

 facebook.com/tsutisopeli

 

 

შემოწირულობა

 

 თუ თქვენ მოგწონთ რასაც

ხედავთ და გესმით, გაიღეთ

    შემოწირულობა. ყველა

       შემოსული სახსრები

    პირდაპირ მოხმარდება

      საიტის მომსახურებას.


       

 

 

 

 

დათო ნავერიანი & მათე ფიცხელავა
თბილისი

დათო 1986 წელს სვანეთში, სოფელ მულახშია დაბადებული. მამამისი ნავრუზ ნავერიანი კულტურის სახლის დირექტორიც იყო და მესტიის ეროვნული ანსამბლის ''რიჰოს'' სოლისტიც. მოგვიანებით, დათო სწავლობდა თბილისის შოთა მილორავას სახელობის ინსტიტუტში. დღეს ის ყაზახეთში მუშაობს, მაგრამ როცა საქართველოში იმყოფება, ის ხშირად მოგზაურობს თბილისიდან სვანეთში.

 

მათე, რომელიც დათოს ჩაწერის დროს შეუერთდა წარმოშობით სამეგრელოდანაა. ნახეთ მისი ჯგუფი ''ბანი'', რომელიც თბილისური ჯგუფია და რომლის ერთერთი წევრიც თვითონაა.

 

სვანურ ენაზე სხვა სიმღერების მოსასმენად, ესტუმრეთ ანსამბლი ''კასლეთილას'' და ფირცხელანი საოჯახო ანსამბლის პროფილს პროფილს.

მიშა ხერგიანზე
+ სიმღერის შესახებ

სიმღერა მიშა ხერგიანზე.

 

When Dato was fourteen years old, his father organized an event honoring the legendary Svan alpinist Mikheil Khergiani.1 Preparations for the evening inspired Dato to write a song in Misha’s name, which premiered at the event.

 

The song is particularly unique as it is in both the Georgian and Svan language. Dato says the rhythm of the song came out best this way, and he felt that as Khergiani was from Mestia himself, the Svan language suited it well.

 

1Mikheil Khergiani (1932-1969) was a legendary Svan mountaineer. He was the most popular sportsman in the former Soviet Union when it came to wall climbing and mastering alpinism.  He created new routes to the peaks in the Caucasus and saved many climber's lives during rescue missions.  He died in a climbing accident in the Italian Alps.

 

To hear other songs about Misha Khergiani, listen to ''K'ojre Makhvshi'' by Pirtskhelani Family Ensemble and ''Shaira Misha Khergianze'' by K'asletila Ensemble.

+ ლირიკა

მიშა ხერგიანზე

 

დაკარგული არ ვარ მიშა

სახელს ვტოვებ არა მიშავს

მთამსვლელები გამოვზაედე

აიტანენ ყველგან ნიშანს

თქვენთანა ვარ, თქვენი შვილი

 

ხოჩა ლადეღ ხოჩა მუშვანს

მიყვარს ჩემი ლაღამი და

არ ვღალატობ, მე ჩემ ლიშვანს

 

ჟი ხვიმარე მეგჭა თაკვარს

კოჯას ხვასვემ ჯიჰრაა თალარს

მამ ხვიფშ’გ’რე ჩიქე ღალარს

კოჯარს ხვაბთქვე მიშგვა გვამარს

 

მე ბეთქილის მოდგმისა ვარ

კლდეზე ჯიხვი მიხელთია

სხვა მხარეში ვერ ვჩერდები

ჩემი სვანეთი მირჩევნია

 

შორს წავედი ტიანშანზედ

იქ ილიკოს გაუარე

ვერსად ვნახე ის ბიჭები

ყოველმხრიდან მოუარე

 

თეთრ შხარაზე ფეხი შევდგი

ამოვარდა ქარტეხილი

ვნახე გურამ შენი იყო

წერაყინი გატეხილი

 

დაკარგულად არ ჩამთვალოთ

ცოცხალი ვარ, ჰოი ცოცხალი

კლდიდან კლდეზე ისე დავქრი

ვით ენგურის ნაპირს წყალი

 

ჟი ხვიმარე მეგჭა თაკვარს

კოჯას ხვასვემ ბგი თალარს

მამ ხვიფშ’გ’რე ჩიქე ღალარს

კოჯას ხვაფთქვე მიშგვა გვამარს