მოგვმართეთ

 

   ჩვენ მივესალმებით

       უკუკავშირსა და

  შესწორებებს გვერდზე

  მოცემულ ისტორიებსა

       და თარგმანთან

        დაკავშირებით.

 

                 * * *

  aurelia@tsutisopeli.com

 facebook.com/tsutisopeli

 

 

შემოწირულობა

 

 თუ თქვენ მოგწონთ რასაც

ხედავთ და გესმით, გაიღეთ

    შემოწირულობა. ყველა

       შემოსული სახსრები

    პირდაპირ მოხმარდება

      საიტის მომსახურებას.


       

 

 

 

 

ლაურა ბურდული
ქვემო ქედი

ლაურა ოთხი შვილის კეთილი და ქარიზმატული დედაა. ის ქვემო ქედშია დაბადებული.

 

მე20 საუკუნის დასაწყისში შირაქის ველზე, აზერბაიჯანის საზღვართან ფშავები დასახლდნენ, როცა მთის მოსახლეობას მიეცათ სტიმული ბარში საცხოვრებლად გადასულიყვნენ სადაც მათ მიეცათ მიწის ნაკვეთი და მუშაობის საშუალება. ლაურას ძალიან უყვარს თავის სოფელი და ის იქ ზრდის შვილებს.

 

დღეს ლაურა სიცოცხლეს მატებს თავის სოფლის ყველა ლხინს სიმღერით, სიცილით და ლამაზი სადღეგრძელოებით. 

 

ქვემო ქედის სხვა შემსრულებლების მოსასმენად, ესტუმრეთ თამარა მგელიაშვილისციურა ბერიაშვილის და ტურფა ბუთხუზის პროფილს.

დედის დატირება
+ სიმღერის შესახებ

A crying song, sung by a mother mourning her daughter’s suicide. Laura shares with us a detailed history of the song and her family’s involvement in the story:

 

''In 1937-1938 my grandfather Ilik’o Burduli was a a temp worker for his godfather Iobi on farms in Tusheti.  During those years, a woman named Asmat fell in love with him.  Prior to being farm workers, Asmat and her mother had been exiled to Siberia. They managed the impossible, to escape and make the long and harrowing voyage back to their village, Alvani.  Ilik’o, knowing that Asmat had been married while she was in Siberia and also knowing of the hardships she had faced in her life, deemed her unsuitable as a wife and refused to marry her.  When she received my grandfather’s refusal, she committed suicide with a gun.

 

Asmat’s mother sang this song in mourning, and local people who knew of the story learned it from her singing. Today we sing this song so as not to forget the history of this tragic love story.''

+ ლირიკა

დედის დატირება

 

ნაგან რად გინდოდა

განა ბიჭ იყავი

ვაჟკაც ყოფილხარი

თავის დედისადა

ვინღა შემომიღებს

ასმათოს კარებსა

ვინღა შემომაყრის

ძროხა ჩამოსულა ასმათ ბელუქითი

თან ჩამოჰყოლია შვილო ილიკოი

ადექი გაჰყევი შენ ემაგ ბურდულსა

აღარ გაგიჯავრდებ შენ მონა დედაი

ბევრჯერ ვიარეთა ჩემ შვილო ზღვის პირსა

შიგ ჩავიყარნეთა ვერ გავბედიითა

ბევრჯერ ვარჩიეთა კარ-კარგა ბალახი

გვემონებოდისა ვერა ვჭამეითა

იარევ შვილო იარევ გადიღამდებისავ

დიდ გზას ამბობენავ იმ სულეთისასავ

თუ სით შეგეყაროს შენ ავარა მამაივ

ნუსცა ასჭკვავდიდივ ნუსცა ხმა გასციდივ

დედის თავმოკლულო დედის გათაულო

დედა მოგიკვდესა ასმათო დედაი

დედა მოგიკვდესა ასმათო დედაი