Elik'o Torghvaidze
Zemo Alvani

Elik’o was born and raised in Kvemo Alvani, a Tush village that lies at the foothills of the mountains of her ancestral homeland.  Elik’o learned the garmoni1 at a young age from her aunt, Ep’ro Torghvaidze. A powerful singer and lyrical accordionist, Elik’o is a member of 

K’eselo Ensemble.

 

1A button accordion that originated in Russia and plays an important role in the musical tradition of the Tush in Georgia, as well as in other regions throughout the Caucasus. Read more about the garmoni here.

Elik'o Torghvaidze - Tu Ar Shegisvams Abanos Khevshi
+ Song Info

A ballad about Tusheti.

+ Lyrics

Tu Ar Shegisvams Abanos Khevshi

(scroll down for English translation)

 

Tu ar shegisvams abanos khevshi

Shen grili ts’qali nazhuri mtisa

Ar gisuntkia supta haeri

Gadmoprkveuli maghali k’ldisa

 

Tu ar ginakhavs vits’ro bilik’i

Vits’ro bilik’i nak’veti k’ldeze

Ar gagishlia p’at’ara supra

K’okht’ad mochitul tushetis mtebze

 

Ar gdzinebia sip’is k’edlebshi

An p’irkapian khevis khmaurze

An sajareshi tushetis ghames

Ar gitsek’via tushur garmonze

 

Sheni p’ir-sakhit tushur qvavilebs

Tu ertkhel maints ver eambore

Mtidan gaktseul tsremlian nislebs

Sit’qva ver utkhar ver moepere

 

Ar daik’vekho sheni tusheti

Da arsad ar stkva, rom shen tushi khar

Radgants tushta am siamaqes

Sheni tvalebit ar shekhebikhar

 

Translation:

 

If You've Never Drunk at Abano1


 

If you've never drunk at Abano

The cool water from the mountains

If you've never breathed the clean air

Shed from the high cliffs

 

If you've never seen 

The narrow path over the cliffs

If you've never laid out a little feast

In the patterned mountains of Tusheti2

 

If you've never slept against the earth

Or to the noise of the windy gorge

Or in the Sajare,3 in the night of Tusheti

If you've never danced to the Tush garmoni4 

 

If you've never kissed

The flowers of Tusheti 

If you've never caressed  

The tearful fog escaping the mountains

 

Then don’t brag about your Tusheti

Don't say aloud that you are Tush

Because you have yet to experience

The pride and beauty of Tusheti

 

1Abano is the name of the pass between K’akheti and Tusheti, 2,850 meters high. It is the highest drivable pass in the Caucasus Mountains.

 

2A highland in northeast Georgia. Read more about Tusheti here.

 

3Village place of gathering, especially for important holiday rituals like on Christmas

 

4A button accordion that originated in Russia and plays an important role in the musical tradition of the Tush in Georgia, as well as in other regions throughout the Caucasus. Read more about the garmoni here.

Elik'o Torghvaidze - Gagnisa Gorisa
+ Song Info

A Tushetian melody played on the garmoni.1

 

To hear a version of this motif played on the balalaika, visit the page of Eldara Bukvaidze.

 

1A button accordion that originated in Russia and plays an important role in the musical tradition of the Tush in Georgia, as well as in other regions throughout the Caucasus. Read more about the garmoni here.

+ Lyrics

Instrumental.

Elik'o Torghvaidze - Pich’vebis Chrdilshi Imaleba Mosakhvevebi
+ Song Info

A Tushetian traveling song played on the garmoni.1

 

1A button accordion that originated in Russia and plays an important role in the musical tradition of the Tush in Georgia, as well as in other regions throughout the Caucasus. Read more about the garmoni here.

+ Lyrics

There is no English translation available for this song. If you are able to provide one, please include it in an email to aurelia@tsutisopeli.com and we will update the page.

 

Pich’vebis Chrdilshi Imaleba Mosakhvevebi

 

Pich’vebis chrdilshi imaleba mosakhvevebi

Mtebi mteburi mdumarebit garindebula

Mati mk’erdidan daskhlet’ili gizhi khevebi

K’ldeze kalts’ulis dalalebad dak’idebula

 

Bats’rad gabmula satsalpekho bilik’i k’ldeze

Ts’qvdiadshi k’vesavs mukhlpoladis tskhenis nalebi

Nakeipari akhmaurebs mkhedari dezebs

Shevardenivit unateben tsetskhla tvalebi

 

Beri mqinvari itsremleba chachkans iakhlebs

Moghalul mkhedars t’k’bili dzili saatebs p’aravs

Sadghats shors khedavs sip’it nakhur molurjo sakhlebs

Da ikve akhlos megobari metskhvaris paras

 

Tskhenis ch’ikhvinze gaighvidzebs memk’vidre mtisa

Prtkhilad ahk’etsavs tekas, mts’qemsis ganuqurel mundirs

Guls gaunatebs mart’od mavals chkami mgzavrisa

Da molzed gakhsnis t’ik’ch’oras da sagdzlian khurjins